Jinding으로가는 길에 도중에 멈춰서 볼 수 있으며 눈이 내린 풍경도 매우 아름답습니다. 1. 봄 축제 기간 동안 Emeishan 여객 운송 센터는 5시, 비수기는 7시, 성수기는 6시, 요금은 90 위안 (왕복)입니다. 명승지 공개 번호에서 티켓을 구입하는 것이 좋습니다. 성수기에는 티켓을 구매하기가 어렵습니다. 관광 차량 티켓은 현장에서 구입할 수 없습니다. 자동차로 직접 신분증을 스와이프하고 티켓과 티켓을 확인한 후 0km의 산 티켓을 확인하기 위해 주차할 필요가 없습니다. 2, Leidongping까지 거의 2 시간의 차를 타고 1.5㎞에서 내려 1.5㎞을 픽업하여 Jinding 2.7㎞ (길가 표지판에 차이가 있음)까지 걸어 갈 수 있습니다. 3 시간 동안 예상됩니다. 또는 로프웨이를 타고 산을 올라갑니다. 눈이 내리는 동안 도로는 그리 좋지 않습니다. 3. 나는 5시에 첫 번째 버스를 타고 산을 올라 8시 30 분에 Jinding에 도착했다. 그날 일출은 없었다. 일출을보고 싶다면이 계획은 실현 가능하지 않아야합니다.
더 보기
Jinding으로가는 길에 도중에 멈춰서 볼 수 있으며 눈이 내린 풍경도 매우 아름답습니다. 1. 봄 축제 기간 동안 Emeishan 여객 운송 센터는 5시, 비수기는 7시, 성수기는 6시, 요금은 90 위안 (왕복)입니다. 명승지 공개 번호에서 티켓을 구입하는 것이 좋습니다. 성수기에는 티켓을 구매하기가 어렵습니다. 관광 차량 티켓은 현장에서 구입할 수 없습니다. 자동차로 직접 신분증을 스와이프하고 티켓과 티켓을 확인한 후 0km의 산 티켓을 확인하기 위해 주차할 필요가 없습니다. 2, Leidongping까지 거의 2 시간의 차를 타고 1.5㎞에서 내려 1.5㎞을 픽업하여 Jinding 2.7㎞ (길가 표지판에 차이가 있음)까지 걸어 갈 수 있습니다. 3 시간 동안 예상됩니다. 또는 로프웨이를 타고 산을 올라갑니다. 눈이 내리는 동안 도로는 그리 좋지 않습니다. 3. 나는 5시에 첫 번째 버스를 타고 산을 올라 8시 30 분에 Jinding에 도착했다. 그날 일출은 없었다. 일출을보고 싶다면이 계획은 실현 가능하지 않아야합니다.
미불(Mi Buddha)은 미래의 부처이며, 옆 사원에서 들어갈 수 있으며, 작은 통로를 통해 황금 지붕의 보살상을 볼 수 있습니다. 붉은 벽과 흰색 옷, 그리고 희귀 한 얼음 매달려.
여기에 전망대가 있기 때문에 실제로 여기에서 꽤 아름답습니다. 특히 Emei 산의 절반, 특히 올 날, 그것은 정말로 첫 눈입니다. Emei 산의 나무는 은으로 매달려 있습니다. 특히 매혹적입니다.
1、去金顶都会路过接引殿,必经之路上,离雷洞坪1.5㎞。值得进去看看,虽然是后来在距原址100米外重新恢复,1997年落成,也有20年的历史了,20年在历史里不算长,但修的挺好的。2、接引殿,海拔高度2540米,是典型的清代建筑,一年中很大一部分时间都是被冰雪覆盖。“接引”一词为佛教用语,是引导,教导的意思,根据佛教传说,在释迦牟尼未出世前,世间已有佛的出现,这个佛就是"接引道人",便是释迦牟尼前的佛祖,此佛为西方极乐世界的教主。接引殿始建于宋,名为新殿,明初扩建为接引庵,或称朝阳阁,明末殿宇毁坍,佛像倒卧荒草丛中。清顺治年间,河北一80余岁老人朝山至此,其心不忍,发誓七日不食,露坐雪中,向游人募化。老僧已饿六日,恰遇川人赵翊凰登山,大为感动,遂回成都劝说总督捐金修复,清初顺治十七年得以重建,康熙时再建。1916火毁,经过3年准备,1919年开工,经7年于1926完工。 1953年又经大火,后仅恢复一殿,遥不及往日。该寺原址在1982年用于修建索下站,1995年在距原址100米外重新恢复,1997年落成。
清代建筑风格,依山而建。很震撼
宋时名新店,寺位于大山之麓,海拔高度2540米。明初改建为接引庵,或称朝阳阁,后殿宇朽败。清初顺治十七年(1660)蜀人赵翊皇重建,康熙时再建,铸有铜铁罗汉一堂。