이집트 그리스 시대의 역사적 건축물 유적, 나머지 부분은 작은 스핑크스 만 남아 있습니다. 기초의 큰 플랫폼은 여전히 보존되어 있으며 기둥의 외로움을 더욱 보여줍니다. 이것은 알렉산더의 랜드 마크 유적입니다.
나사의 기둥으로도 알려진 알렉산드리아의 폼페이 기둥은 알렉산드리아의 도시 상징으로 3세기 말 로마 통치 기간에 지어졌으며 아크형 해안가에서 남쪽으로 2km 떨어진 알렉산드리아의 작은 고지대에 위치하고 있습니다. 폼페이 기둥 (Pompeii Giule) 주변은 원래 프톨레미 3 세 시대에 지어진 살라피스 사원으로 서기 396 년에 로마 황제에 의해 철거되었으며 돌 기둥 만 보존되었습니다. 돌 기둥의 무게는 500 톤, 높이는 27 미터, 바닥 지름은 2.7 미터이며, 근처에서 볼 필요가 있습니다.
이집트 알렉산드로스의 로마 황제 디크리티아 시대에 지어진 폼페이 돌기둥은 기사의 기둥이라고도 불리며, 수천 년 동안 사원은 사라졌고 폼페이 돌기둥은 하나만 남아 있습니다. 오래된 도시 타워 그룹에서 역사를 쓰고, 시간으로 봉인된 장엄한 과거의 모습입니다.
고대 사원의 거대한 기둥이 하늘을 향해 서 있습니다. 지하 부분도 꼭 봐야하며 기둥 바로 아래까지 갈 수 있습니다.
역사 문화 유산, 숙제를해야하거나 이해할 수 없습니다.
Pompeii Stone Column is the site of Egypt in Greek and Roman times, not Pharaonic times, surrounded by dense residential areas. The main content is that the "pillar of knights" which is 25 meters high is the emblem of Alexandria 1600 years ago. Next to it are two stone statues of the Sphinx, and the surrounding temple ruins and various sculpture fragments. Because of the limited number of tourists and the short stay time, the cats here are very thin and most of the exterior walls of the surrounding residential buildings are not painted, even the top floor still has steel bars, ready to go on to cover. The next one is the one that checks in, then installs doors and windows, and paints them. Which one is clear at a glance (snickering) is often still brick-laying on the upper floors, and the next one has already checked in and opened a shop. This is a few meanings. 1. Egyptians are short of money in their pockets, how much money they have to do, 2. Egyptians build two bricks whenever they are free. The answer of the tour guide Aberdeen's belly is unexpected - "It's because the house has to pay taxes when it's built, and everyone is dragging on.
To visit such historical and cultural sites as Pompeii Pillar, it is better to see some introduction or related materials before visiting them. Otherwise, if you visit Pompeii Pillar rashly, you may only see a single stone pillar. We started from Cairo, Egypt, and drove for more than three hours before we visited Pompeii Pillar. The traffic lasted a long time, which gave the tour guide time to tell us the story behind Pompeii pillar. One way of saying about Pompeii Pillar is that in order to thank the Roman Emperor Diocletian for calming the rebellion of Alexander's general Ahri, the Egyptian Governor Bostomus set up the pillar in the middle of the square of the Temple of Cyrabis to show his gratitude. Another theory is that Pompeii was defeated by Caesar and fled to Egypt, where he was stabbed to death. When the European Crusades arrived in Alexandria in the thirteenth century, they decided that Pompeii's body was around the pillar, so they called it Pompeii's pillar. Today, when we came here, the temple of Sarabis had long been lost in the long river of history, only Pompeii Pillar still stands on bare hills. The whole stone pillar is over 20 meters high, made of granite and weighs several tons. If visitors visit it, they can walk up the stone steps on the left, and then come down from the right after seeing the stone pillar. The whole visit time is about half an hour.
이 유적은 랜드 마크로 간주되며 일찍가는 사람이 적습니다.
TripTraveler:주소: Pompey's Pillar, Alexandria Governorate
TripTraveler:추천 명소 리스트: Pompey's Pillar,Sandy Neck Barrier Beach,Molhes Beach,Catacombs of Kom el Shoqafa,Kom El-Dikka
TripTraveler:Pompey's Pillar 주변 추천 호텔 리스트: 그랜드 로열 호텔,Paradise Inn le Metropole Hotel,파라다이스 인 윈저 팔라스 호텔,아모운 호텔 알렉산드리아,Triomphe Hostel
TripTraveler:추천 맛집 리스트: Farag Fish,Brazilian Coffee,Roastery coffee,Chez Gaby,Delices
이집트 그리스 시대의 역사적 건축물 유적, 나머지 부분은 작은 스핑크스 만 남아 있습니다. 기초의 큰 플랫폼은 여전히 보존되어 있으며 기둥의 외로움을 더욱 보여줍니다. 이것은 알렉산더의 랜드 마크 유적입니다.
나사의 기둥으로도 알려진 알렉산드리아의 폼페이 기둥은 알렉산드리아의 도시 상징으로 3세기 말 로마 통치 기간에 지어졌으며 아크형 해안가에서 남쪽으로 2km 떨어진 알렉산드리아의 작은 고지대에 위치하고 있습니다. 폼페이 기둥 (Pompeii Giule) 주변은 원래 프톨레미 3 세 시대에 지어진 살라피스 사원으로 서기 396 년에 로마 황제에 의해 철거되었으며 돌 기둥 만 보존되었습니다. 돌 기둥의 무게는 500 톤, 높이는 27 미터, 바닥 지름은 2.7 미터이며, 근처에서 볼 필요가 있습니다.
이집트 알렉산드로스의 로마 황제 디크리티아 시대에 지어진 폼페이 돌기둥은 기사의 기둥이라고도 불리며, 수천 년 동안 사원은 사라졌고 폼페이 돌기둥은 하나만 남아 있습니다. 오래된 도시 타워 그룹에서 역사를 쓰고, 시간으로 봉인된 장엄한 과거의 모습입니다.
고대 사원의 거대한 기둥이 하늘을 향해 서 있습니다. 지하 부분도 꼭 봐야하며 기둥 바로 아래까지 갈 수 있습니다.
역사 문화 유산, 숙제를해야하거나 이해할 수 없습니다.
Pompeii Stone Column is the site of Egypt in Greek and Roman times, not Pharaonic times, surrounded by dense residential areas. The main content is that the "pillar of knights" which is 25 meters high is the emblem of Alexandria 1600 years ago. Next to it are two stone statues of the Sphinx, and the surrounding temple ruins and various sculpture fragments. Because of the limited number of tourists and the short stay time, the cats here are very thin and most of the exterior walls of the surrounding residential buildings are not painted, even the top floor still has steel bars, ready to go on to cover. The next one is the one that checks in, then installs doors and windows, and paints them. Which one is clear at a glance (snickering) is often still brick-laying on the upper floors, and the next one has already checked in and opened a shop. This is a few meanings. 1. Egyptians are short of money in their pockets, how much money they have to do, 2. Egyptians build two bricks whenever they are free. The answer of the tour guide Aberdeen's belly is unexpected - "It's because the house has to pay taxes when it's built, and everyone is dragging on.
To visit such historical and cultural sites as Pompeii Pillar, it is better to see some introduction or related materials before visiting them. Otherwise, if you visit Pompeii Pillar rashly, you may only see a single stone pillar. We started from Cairo, Egypt, and drove for more than three hours before we visited Pompeii Pillar. The traffic lasted a long time, which gave the tour guide time to tell us the story behind Pompeii pillar. One way of saying about Pompeii Pillar is that in order to thank the Roman Emperor Diocletian for calming the rebellion of Alexander's general Ahri, the Egyptian Governor Bostomus set up the pillar in the middle of the square of the Temple of Cyrabis to show his gratitude. Another theory is that Pompeii was defeated by Caesar and fled to Egypt, where he was stabbed to death. When the European Crusades arrived in Alexandria in the thirteenth century, they decided that Pompeii's body was around the pillar, so they called it Pompeii's pillar. Today, when we came here, the temple of Sarabis had long been lost in the long river of history, only Pompeii Pillar still stands on bare hills. The whole stone pillar is over 20 meters high, made of granite and weighs several tons. If visitors visit it, they can walk up the stone steps on the left, and then come down from the right after seeing the stone pillar. The whole visit time is about half an hour.
이 유적은 랜드 마크로 간주되며 일찍가는 사람이 적습니다.