나카토사 초 7월 가장 추천하는 레스토랑(2025년에 업데이트됨)

지도에서 보기
음식 종류
전체
일본식
카페
해산물
특색 요리
파노라마 레스토랑
바다 전망
영업시간
0:00~5:00
5:00~10:00
10:00~14:00
요금
KRW 0
KRW 178571+
제공 서비스
금연 구역
포장 가능
주차 가능

1Tosa Cuisine Tsukasa Kochi Main Store

아직 리뷰가 없습니다.
₩59033일본식
Sinun Travel#TravelAfterSpringFestival 저는 최근에 친구의 추천으로 하루마 미우라의 "Made in Japan"이라는 책을 샀습니다. 저는 그의 IG 비디오를 전에 봤는데, 일본 월간지 "Plus Act"에 연재된 특별 주제를 소개하는 내용이었습니다. 가끔은 제가 익숙한 것에 공감할 때가 있습니다. 이 프로젝트는 일본 47개 현에서 문화, 예술, 역사, 산업 등의 주제를 탐구하여 자료를 수집하는 데 4년이 걸렸습니다. ... 47개 현의 일본 제작의 본질 외에도 이 책에는 하루마의 인터뷰와 대본도 들어 있습니다. 일부 내용은 지금은 지루해 보일 수 있지만, 줄거리를 통해 다양한 일본 제작 현장을 알 수 있습니다. "Made in Japan"이라는 세 단어만 봐도 "물건"을 뜻하는 것 같지만, 이것이 이 책의 전부는 아닙니다. 이 책은 일본의 시스템을 일곱 가지 단위로 나눕니다: 도호쿠, 간토, 주부, 긴키, 주고쿠, 시코쿠, 규슈, 오키나와. 각 도시에는 특별한 가치가 있는 일본의 시스템이 있습니다. ... 후쿠시마에서 덴에이 쌀을 재배하는 농부, 이바라키의 불꽃놀이 공장(일본 3대 불꽃놀이 중 하나 제작에 참여), 후쿠이의 유리잔(일본 유리잔의 95%가 생산), 나라의 일본식 타일 제조 공장(문화재 계승에 없어서는 안 될 역할), 오카야마의 데님 생산 라인(일본 최초의 데님 생산지), 고치의 가다랑어 어부(낚시배), 미야자키의 가구라 국수 장인(전통 민속) 등이 다양한 방식으로 "Made in Japan"의 풍부한 개요를 제시합니다. ... 각 도시에 선택된 테마를 보면서, 저는 사실 약간 놀랐습니다. 왜냐하면 한 가지 또는 한 가지 브랜드로 도시의 이야기를 전하는 것은 정말 쉬운 일이 아니기 때문입니다. 그래서 저는 다른 사람들이 어떻게 "선택"하는지 보는 것이 매우 흥미롭습니다. 각 주제별로 선정된 가치를 글을 통해 설명함은 물론, 각 기사의 마지막에 실린 'Made in Japan'과 'COLUMN 하루마 미우라의 미래와 계승에 대한 생각'을 통해 더욱 풍부한 영감을 느낄 수 있습니다. ... For example, in Ibaraki Prefecture, where Haruma was born, Tsuchiura City in the prefecture holds the "Tsuchiura National Fireworks Competition", one of the three major fireworks in Japan, every year. In the postscript of the fireworks manufacturer he interviewed, Haruma wrote in "COLUMN Miura Haruma's Thoughts on the Future and Inheritance": "The Yamazaki Fireworks Factory is located next to the swamp. It is a very quiet place beyond my imagination. Watching Mr. Sasaki actually making fireworks, I deeply realized that this job requires a considerable degree of endurance. Like art or a masterpiece, it is important to face the creation and oneself thoroughly. It is precisely because of the precipitation of the lonely moments in silence that the brilliant brilliance can be cultivated. If you have never seen the Tsuchiura National Fireworks Festival, please be sure to come and participate. I hope you can come and witness the pride of Ibaraki." ... This 400-page "Made in Japan" may be a bit difficult to read, but when you think that it is the accumulation of four years of traveling around Japan to collect materials, you can seem to feel the intention of the text. 단어 하나하나를 읽음으로써 일본 땅의 다양한 모습을 천천히 느낄 수 있을지도 모릅니다. 이것은 실제로 종이 위에서 여행하는 방법입니다.