Last week I wrote an E-mail and you have not responded. So I am going to write in both language. last July I booked a 4 night with your hotel and I booked the airline to Portugal by mistake for the same date. This was on July 30th for $445.26 I called ******* right away when I realize my error. As memory served me ******* called you to see at the time I wanted to move the date back not cancel it. But ******* customer service end up canceling the booking. not me. You end up refunding the money on August 12th. Then on November 13, 90 days later you took the money back. I tried to rebook with you a week later but you were booked and I booked with another hotel at the that time. So I am thinking you do the right thing. I am in Europe now and I want to book four nights on March 2nd to the 6th as a credit for the booking I never wanted to cancel.. These dates are half priced of the four nights of last August. Please call me with question at 401-291-7090 If you give me credit. I plan on coming here every year in October and going back in March. I bought property in Europe and going to be doing this yearly. La semana pasada escribí un correo electrónico y no has respondido. Entonces voy a escribir en ambos idiomas. El pasado mes de julio reservé una estancia de 4 noches en vuestro hotel y reservé por error el avión a Portugal para la misma fecha. Esto fue el 30 de julio por $445,26. Llamé a ******* de inmediato cuando me di cuenta de mi error. Como no recuerdo mal, ******* te llamó para ver en el momento que quería retrasar la fecha, no cancelarla. Pero el servicio de atención al cliente de ******* acabó cancelando la reserva. yo no. Terminas reembolsando el dinero el 12 de agosto. Luego, el 13 de noviembre, 90 días después, retiraste el dinero. Intenté volver a reservar contigo una semana después, pero ya estabas reservado y yo reservé en otro hotel en ese momento. Entonces estoy pensando que haces lo correcto. Estoy en Europa ahora y quiero reservar cuatro noches del 2 al 6 de marzo como crédito por la reserva que nunca quise cancelar. Estas fechas tienen el precio de la mitad de las cuatro noches del pasado agosto. Si tiene preguntas, llámeme al 401-291-7090 si me da crédito. Planeo venir aquí todos los años en octubre y regresar en marzo. Compré una propiedad en Europa y lo haré todos los años. This is their response. A one sentence response Buen día: No otorgamos crédito de reservas pasadas. Gracias.
번역